Une histoire orale de l'étudiant de première année: Matthew Broderick, Andrew Bergman et Michael Lobell revisitent la comédie de 1990

Le 20 juillet 1990, Le Freshman sortez en salles avec toutes les bonnes pièces. Il avait un ton solide, l'un des scribes les plus pointus d'Hollywood dans le scénariste / réalisateur Andrew Bergman, et l'icône des années 80 et idiot Matthew Broderick. Pour couronner le tout, la comédie populaire a même réussi à affronter le Don lui-même Marlon Brando, qui avait pratiquement pris sa retraite à ce moment-là.

Ce n’était pas un blockbuster estival, mais un succès pour TriStar. Les critiques ont adoré, le public l'a apprécié et les retours au box-office ont réussi à presque doubler le budget. Dans les années qui ont suivi, cependant, il a suscité un culte et beaucoup le considèrent comme l’une des dernières grandes œuvres de la carrière légendaire (et souvent déroutante) de Brando.

Pour commémorer le 30e anniversaire du film, nous nous sommes récemment entretenus avec le scénariste / réalisateur Andrew Bergman, le producteur Michael Lobell et la star Matthew Broderick. Ensemble, ils ont partagé un certain nombre d'histoires, d'un dîner tristement célèbre entre Brando et John Gotti à la façon dont ils ont amené ces foutus lézards à se déplacer dans le centre commercial.

Lisez ci-dessous et n'oubliez pas que vous n'êtes jamais trop vieux pour ce non-sens.


L'histoire

Parfois, une dose de réalité vous donne une idée que vous ne pouvez pas refuser…

ANDREW BERGMAN (ÉCRIVAIN / RÉALISATEUR): Il y avait une coupure dans un journal, entre la fin des années 70 et le début des années 80, sur un mafieux qui avait été arrêté pour avoir introduit en contrebande des espèces menacées dans le pays. J'ai coupé la coupure et j'ai dit: «Eh bien, il y a quelque chose ici. C'est une idée géniale et bizarre. » Un type nommé «Fat Vinnie» Teresa était celui qui avait été arrêté à Seattle. Vous avez ces idées et elles sont classées quelque part et vous les sortez quand elles deviennent utiles. Quand ils fleurissent. C'était donc l'histoire de celui-ci.

MICHAEL LOBELL (PRODUCTEUR): Pour Le Freshman, quand (Bergman) a écrit le premier projet – et il a toujours été très doué pour faire des réécritures – il me donnait le premier projet et je ferais des commentaires. Cela s'est produit tout au long des années. Donc, la première ébauche n’était pas la bonne. Si je me souviens bien, il avait un thème asiatique. Mais finalement, quand il a commencé le deuxième ou le troisième repêchage, il est devenu vraiment très proche de ce que c'était.

BERGMAN: C'était un scénario très difficile. Le scénario m'a pris une éternité à écrire. Je me suis peint dans un coin après l'autre. Mais cela s'est finalement avéré.

LOBELL: À l’origine, le nom de (Brando) n’était pas Carmine. Son nom était quelque chose comme Jimmy. Et quand je l'ai lu, il m'a dit: «Je pense que nous devrions amener (Jack) Nicholson à jouer Jimmy.» Et j'ai dit: «Nicholson? J'ai lu la chose deux fois. C'est Brando. » Et il a fait une pause, ce qui est une de ses grandes habitudes, puis il s'est mis à rire. Il a dit: «Brando. Oh mon Dieu."

BERGMAN: Il a dit: «Pourquoi ne pas l'envoyer à Brando? Quel est le pire qui arrive? Il dit non.

LOBELL: Et je connaissais le grand ami et ancien agent de Brando, Jay Kanter, qui a été impliqué avec Alan Ladd Jr. pendant des années à The Ladd Company et à 20th Century Fox. Alors j'ai dit à Andy: "Je vais remettre le script à Jay." Alors j’ai remis le scénario à Jay et j’ai dit: «Jay, je sais que Marlon n’a pas travaillé. Il ne veut pas travailler. Bla bla bla. Mais Jay l'a lu et il m'a rappelé un jour ou deux plus tard et il a dit: «C'est la chose la plus drôle que j'ai jamais lue. C’est hystérique. Je l’envoie à Marlon. » J'ai dit: "Super." Alors j'ai dit à Andy et il a dit: «D'accord. Voyons ce qui se passe."

BERGMAN: Et (Brando) l'a lu et a dit qu'il l'aimait vraiment. Et puis quelques mois plus tard, nous nous sommes envolés pour Tahiti et avons conclu l'affaire.

LOBELL: Un jour, à l'improviste, Brando l'a appelé. Ils ont eu cette longue conversation. Andy m'a appelé et il m'a dit: «Il veut que nous venions à Tahiti pour le rencontrer.» Et j'ai dit "Qu'est-ce que tu dis?" Et il a dit: «J'ai dit:« Ne pouvons-nous pas nous rencontrer à L.A.? » J'ai dit: «Pourquoi avez-vous dit cela? Il veut que nous venions sur son île. Est-ce que vous plaisantez?"

Nous avons donc appelé David Madalon, qui était à la tête de Tri-Star à l'époque, où nous l'avons développé. Et je lui ai dit: "David, que pensez-vous du fait que Marlon Brando joue Jimmy?" Et il y a eu une pause et il a dit: «Je viens d'avoir la chair de poule. De quoi parlez-vous?" Et j'ai dit: "Eh bien, il a lu le scénario et il veut qu'Andy et moi venons le voir à Tahiti." Et il a dit: "Il ne fera jamais le film, mais j'approuve le voyage."

Ce qui, d'ailleurs, ne se produirait jamais aujourd'hui.


Le voyage

Avec la bénédiction du studio, Bergman et Lobell s'envolèrent pour Tahiti. Alors que l’avion s'approchait de l’île de Brando, Lobell a déclaré qu’ils pouvaient voir la star «portant une sorte de moo-moo wrap autour, avec ses pouces dans ses oreilles, tirant la langue.»

Pendant le voyage, ils ont fini par avoir de longues conversations avec Brando à propos de la partie, ont fait de la plongée en apnée, ont dîné où Brando a récité un dialogue Au bord de l'eauet les a régalés d'histoires. Finalement, la discussion s'est tournée vers le script.

LOBELL: Il nous a emmenés dans sa cabine, qui n’était pas plus haut de gamme que celle où nous dormions. Il y avait une petite étagère, des chaises – c'était très simple. Nous nous sommes assis dans les chaises et nous avons discuté pendant un bon moment. Un long moment. Il a notamment dit: «Si je fais ça, je ne peux pas avoir le nom de Jimmy. C'est un Italien trop normal. J'ai besoin de quelque chose de spécial. C'est pourquoi il est devenu Carmine, au fait.

Et puis il nous a dit: «J'ai lu le scénario trois fois à haute voix. Et je veux ressembler à Don Corleone, mais je ne vais pas jouer comme lui. Je veux lui ressembler. Écoutez, vous y pensez les gars et si vous n'êtes pas d'accord, nous serons amis et vous aurez quelqu'un d'autre. "

Juste avant de partir, Andy lui a demandé où se trouvait la chambre des hommes. Alors, il a envoyé Andy dans la chambre des hommes, et je suppose que parce que Marlon avait cette idée démodée des producteurs, il s'est penché vers moi et a dit: «Écoutez, je veux 3,3 millions de dollars pour le film.» (Des rires.)

BERGMAN: C'était relativement facile de l'avoir. J'ai été choqué de voir à quel point c'était facile. Pas seulement surpris. Choqué.

LOBELL: Andy a eu l'idée quand Matthew et Bruno (Kirby) entrent dans le club et Matthew dit: «Oh mon Dieu, il ressemble à…» Et Bruno se couvre la bouche parce qu'il allait dire Le Parrain. Ce n'était pas dans le script. Andy a mis ça là-dedans pour que ça marche (avec Brando ressemblant à Corleone). Et cela a tout fait fonctionner.


Le casting

Maintenant qu'ils avaient leur arme secrète à Brando, ils pouvaient littéralement trouver qui ils voulaient pour le film. Et quand nous disons n'importe qui, nous voulons dire n'importe qui.

BERGMAN: Nous avons pensé à Robert Downey Jr., qui jouait ce genre de rôle à ce moment-là. Michael J. Fox était certainement une possibilité. C'étaient les prétendants. Et ils auraient tous été formidables. Et Matthew était comme le gars le plus sexy de cette période. C'était après Ferris Bueller et tout ça. Et il était difficile à obtenir.

MATTHEW BRODERICK («CLARK KELLOGG»): J'étais très conscient de Les beaux-parents. Je savais qui était Andy Bergman et je l'admirais vraiment. Donc, un script Andy Bergman est déjà assez excitant. Mais ensuite, ils ont dit que Marlon Brando jouerait Sabatini. Et je me souviens que j'ai pensé, Eh bien, Marlon Brando ne fera jamais ce film. C’est ce que j’ai toujours pensé.

Alors, quand ils m’ont demandé de le faire, j’ai dit: «Ouais, mais je sais que ce ne sera pas Marlon Brando. À la dernière minute, ce sera – je ne sais pas – quelqu'un d'autre. " Mais à mesure que le tournage se rapprochait, je n'arrêtais pas de dire: «Marlon Brando a-t-il déjà abandonné? Quand Marlon Brando abandonne-t-il? » Vraiment, nous sommes arrivés à Toronto et avons commencé à répéter, et je dirais cela. Jusqu'à ce que Marlon Brando se présente dans l'appartement d'Andy pour répéter, ce qu'il a fait, j'ai pensé que c'était une ruse.

BERGMAN: Littéralement, je lui ai montré des photos de moi et de Marlon. Et puis il s'est engagé dans l'image une fois qu'il a su que Marlon allait y être.

BRODERICK: Ma seule hésitation a été: "Dois-je jouer avec un étudiant?" Parce que je voulais en quelque sorte passer à des rôles plus adultes. Quand vous êtes jeune, vous vous inquiétez de la prochaine chose: "Comment puis-je faire la transition hors des trucs pour adolescents?" Donc, si j'avais des scrupules avec ça, c'était juste ça. Mais j'ai toujours adoré le matériel.

BERGMAN: J'ai toujours dit que c'était comme sonner une cloche de dîner devant les cow-boys. Une fois que Brando était dans le film, vous pouviez obtenir n'importe quel acteur de votre choix pour n'importe quel rôle.

LOBELL: Et puis nous avons eu Bruno, qui avait joué la jeune Clemenza dans Le parrain. Alors Bruno, il n’a même pas encore lu le scénario. Nous nous sommes rencontrés dans un bar d'un hôtel. Bruno a grandi à New York et il était très sceptique. Il a dit: «Alors vous avez Marlon Brando, hein? Vraiment?? Vous avez Marlon Brando? Il ne nous croyait absolument pas. Parce que personne n'a eu Marlon Brando pendant 10 ans. Il a dit: «J'ai dit à mon agent:« Si Brando est dans le film, je n’ai même pas besoin de lire le scénario. Je le fait.'"

BERGMAN: C'était l'amour au premier site. Nous ne l’avons pas lu. Il est entré, nous l'avons rencontré, nous avons traîné avec lui, nous avons dit: "C'est le gars." Il était juste parfait. Il ne pouvait pas y croire. Il a dit: «Je n’ai pas besoin de lire?» J'ai dit non. Vous n’avez pas besoin de lire. Tu es ce gars. Vous l'êtes. »

BRODERICK: Bruno et moi sommes tous les deux originaires de New York. Il était de Hell’s Kitchen, moi de Greenwich Village. Donc, un peu différent. Mais nous avons grandi à New York à peu près à la même époque. Son père était acteur, mon père était acteur. Et pour une raison quelconque, depuis le moment où nous nous sommes rencontrés, il semblait que nous nous connaissions depuis 30 ans. Je ne sais pas pourquoi, mais c’est comme ça.

BERGMAN: Lui et Matthew sont devenus des amis rapides. Ils étaient amis jusqu'à la mort de Bruno. Amis proches. Et vous pouvez le voir dans le film. Vous le voyez juste. Vous voyez cela se développer, cette relation.

BRODERICK: Il connaissait toutes les sortes de gars connectés dans la Petite Italie et tout ce qu'il faisait Parrain II et je pense à d'autres films à cette époque. Il était très en train de se préparer et de bien se coiffer, les vêtements, chaque bague qu'il avait aux doigts. Il a fait beaucoup de recherches. Et nous nous taquinions parce que je n'ai jamais fait de recherche. Mais il était très préparé.

LOBELL: Nous avons lu un tas de filles pour le rôle de Tina Sabatini. Andy et moi avons vu Penelope Ann Miller faire Notre ville sur Broadway ensemble. Elle était tout simplement fabuleuse. Juste au moment où nous diffusions le film. Nous avons également lu Marissa Tomei, qui était fabuleuse, mais elle était trop jeune. Et nous avons finalement lu quelques-unes des filles avec Matthew. Et quand nous avons choisi Penelope, nous l'avons dit à Matthew et il a dit: «Je savais que vous alliez la choisir.»

BERGMAN: (Lawrence) Olivier l'aurait fait. Il aurait joué Larry London parce qu’il voulait retravailler avec Marlon. Mais il était malade et il était à Londres et il n'y avait aucun moyen de prendre l'avion pour le faire. Mais il l'aurait fait. Il l'aurait absolument fait. Quand je dis que nous pourrions avoir n'importe qui, nous pourrions vraiment avoir n'importe qui. Bien que Max (Schell) ait été fabuleux dans le film – et très inventif.

LOBELL: Un autre grand moment pour moi a été Maximillian Schell, qui était une sorte d'icône dans l'entreprise, qui a joué Larry London. Quand Marlon a fait Les jeunes lions il y a 100 ans, Max était un jeune acteur allemand. Ils jouaient le rôle de ce jeune Allemand et ils ont fait venir de nombreux acteurs. Avec le réalisateur, Marlon était responsable de choisir Max, et ils ne s'étaient pas revus depuis ce film.

Max n'a jamais oublié que Marlon l'avait aidé à obtenir ce rôle, alors quand Max est arrivé, il m'a dit: «Je veux dire bonjour à Marlon. Alors je l’ai amené dans la caravane de Marlon, j’ai frappé à la porte et lui ai dit: «Marlon, quelqu'un ici veut te voir.» Et Marlon est sorti, ils se sont regardés, ils se sont étreints et ils avaient les larmes aux yeux.

C'était fabuleux.

Cliquez pour en savoir plus sur les rencontres avec John Gotti et des lézards tueurs…